Любовь до боли, смерть моя живая..., Федерико Гарсиа Лорка. Чтение стихов.

В ногу с прогрессом Что любишь - отпусти. Нет - никогда твоим не было. Десять лет назад я мечтала о самом мощьном компьютере который только можно было тогда достать: Держа сейчас в руках ту игрушку которую вчера подарил мне отец задумываюсь, а что же будет завтра? Вчера я была безумно счастлива, да что греха таить и сейчас счастлива. Плоский, тоненький, легкий, маленький но с большим экраном. Фактически весь он один большой экран.

Читать онлайн"Стихи (2)" автора Гарсиа Лорка Федерико - - Страница 7

Редакторский выбор недели Новые статьи [ Взбираясь на любую гору Майкл Джексон ; Кто изобрел катетометр? Андреас Кригер ; [Сонет"Я боюсь потерять это светлое чудо Я боюсь, что ветвей моих мертвая груда устилать этот берег таинственный станет; я носить не хочу за собою повсюду те плоды, где укроются черви страданья. Если клад мой заветный взяла ты с собою, если ты моя боль, что пощады не просит, если даже совсем ничего я не стою, - пусть последний мой колос утрата не скосит и пусть будет поток твой усыпан листвою, что роняет моя уходящая осень.

Предлагаю вашему вниманию мою версию перевода знаменитого сонета" Tengo miedo" Я боюсь потерять чудо твоих глаз, от изумления застывших.

Я боюсь потерять это светлое чудо, что в глазах твоих влажных застыло в молчанье, я боюсь этой ночи, в которой не буду прикасаться лицом к твоей розе дыханья. Я боюсь, что ветвей моих мертвая груда устилать этот берег таинственный станет; я носить не хочу за собою повсюду те плоды, где укроются черви страданья. Если клад мой заветный взяла ты с собою, если ты моя боль, что пощады не просит, если даже совсем ничего я не стою, - пусть последний мой колос утрата не скосит и пусть будет поток твой усыпан листвою, что роняет моя уходящая осень.

Верный ли текст песни?

Новые горизонты открылись мне, и что-то во мне переменилось. Сам себя не узнаю". Последней книгой Лорки стала книга сонетов, которая долго считалась утраченной.

Федерико Гарсиа Лорка (Federico Garcia Lorca) Сонет Я боюсь потерять это светлое чудо, что в глазах твоих влажных застыло в.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. При использовании материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт -.

Федерико Гарсиа Лорка

Любовь до боли, смерть моя живая Любовь до боли, смерть моя живая, жду весточки - и дни подобны годам. Забыв себя, стою под небосводом, забыть тебя пугаясь и желая. Ветра и камни вечны. Мостовая бесчувственна к восходам и заходам:

Трагическая гибель поэта Федерико Гарсии Лорки, флагмана испанского Сонет (пер. Я боюсь, что ветвей моих мертвая груда.

Одно из лучших стихотворений о любви. Я боюсь потерять это светлое чудо, что в глазах твоих влажных застыло в молчанье, я боюсь этой ночи, в которой не буду прикасаться лицом к свежей розе дыханья. Я боюсь, что ветвей моих мертвая груда устилать этот берег таинственный станет; я носить не хочу за собою повсюду те плоды, где укроются черви страданья. Если клад мой заветный взяла ты с собою, если ты моя боль, что пощады не просит, если даже совсем ничего я не стою, - пусть последний мой колос утрата не скосит и пусть будет поток твой усыпан листвою, что роняет моя уходящая осень.

Я боюсь потерять... (Ф.Г. Лорка) сонет

Пусть Ваши друзья тоже её послушают! Другие песни, этого исполнителя: Дуэт Пробуждение — Сказка о судьбе Т.

Сонет ("Я боюсь потерять это светлое чудо"). Перевод М. Кудинова. Поэт просит свою любовь, чтобы она ему написала. Перевод О. Савича. Песня о.

Мама, пусть водяным я мальчиком стану. Мама, вышей меня на подушке своей. Это будет намного теплей. Венера Милосская с ящиками. Сумасшедший гений своего мира. Стебель взгляда твоего хрупок, точно свет. Лорка 4 Вот, букву кто-то пропустил. Лорка звездныйпуть треккеры звезднаябазамосква 4 Спешит запоздалый всадник и бьёт в барабан округи. На ледяной наковальне сложены детские руки. Прикрыв печальные веки и глядя в глубь окоёма, бредут оливковой рощей цыгане - бронза и дрёма.

Вечно смешлива и весела лунная донья Луна. Лорка 5 Погаснувшие звезды плывут в последний путь Вот горе, вот беда!

Федерико Гарсиа Лорка «Сонет (Я боюсь потерять это светлое чудо...)»

Открытка с текстом Я боюсь потерять это светлое чудо, что в глазах твоих влажных застыло в молчанье, я боюсь этой ночи, в которой не буду прикасаться лицом к твоей розе дыханья. Я боюсь, что ветвей моих мертвая груда устилать этот берег таинственный станет; я носить не хочу за собою повсюду те плоды, где укроются черви страданья.

Если клад мой заветный взяла ты с собою, если ты моя боль, что пощады не просит, если даже совсем ничего я не стою, - пусть последний мой колос утрата не скосит и пусть будет поток твой усыпан листвою, что роняет моя уходящая осень.

Трагическая гибель поэта Федерико Гарсии Лорки, флагмана Сонет (пер. М.Кудинова). Я боюсь потерять это светлое чудо.

Ченгиз Бахадов Я боюсь потерять это светлое чудо, что в глазах твоих влажных застыло в молчанье, я боюсь этой ночи, в которой не буду прикасаться лицом к твоей розе дыханья. Я боюсь, что ветвей моих мертвая груда устилать этот берег таинственный станет; я носить не хочу за собою повсюду те плоды, где укроются черви страданья. Если клад мой заветный взяла ты с собою, если ты моя боль, что пощады не просит, если даже совсем ничего я не стою, - пусть последний мой колос утрата не скосит и пусть будет поток твой усыпан листвою, что роняет моя уходящая осень.

55 — Федерико Гарсиа Лорка ( ) Сонет

В школе впечатлительный мальчик учился не слишком успешно. В х Федерико активно участвовал в жизни местного художественного сообщества. В году Лорка начал изучать право, философию и литературу в университете Гранады. Гарсиа Лорка много путешествует по стране.

5 июня года в Гранаде родился Федерико Гарсиа Лорка. Я боюсь потерять это светлое чудо, что в глазах твоих влажных застыло в молчанье, .

В том городе, что вытесали воды у хвойных гор, тебе не до разлуки? Повсюду сны, ступени, акведуки и траур стен в ожогах непогоды? И лишь терновник ловит твои руки, ревниво пряча свергнутые своды? Не вспоминалась тень моя дорогам в затихший мир, который, как изгоя, томит змею, крадущуюся логом? И не расцвел ли в воздухе нагорья тебе из сердца посланный залогом бессмертник моей радости и горя? Забыв себя, стою под небосводом, забыть тебя пугаясь и желая. Ветра и камни вечны.

Мостовая бесчувственна к восходам и заходам: И не пьянит луна морозным медом глубин души, где темень гробовая. Но за тебя шел бой когтей и лилий, звериных смут и неги голубиной, я выстрадал тебя, и вскрыты жилы. Так хоть бы письма бред мой утолили, или верни меня в мои глубины к потемкам, беспросветным до могилы!

Федерико Гарсиа Лорка — Сонет (Я боюсь потерять): Стих

И здесь, на улицах с повадками змеи, где ввысь растет кристаллом косный камень, пусть отрастают волосы мои. Немое дерево с культями чахлых веток, ребенок, бледный белизной яйца, лохмотья луж на башмаках, и этот беззвучный вопль разбитого лица, тоска, сжимающая душу обручами, и мотылек в чернильнице моей И, сотню лиц сменивший за сто дней, - я сам, раздавленный чужими небесами.

Те глаза мои девятьсот десятого года видели белую стену, у которой мочились дети, морду быка да порою - гриб ядовитый и по углам, разрисованным смутной луною, дольки сухого лимона в четкой тени бутылок.

СОНЕТ (пер. М. Кудинова) Я боюсь потерять это светлое чудо, что в глазах твоих влажных застыло в молчанье, я боюсь этой ночи, в которой не буду.

И соловьиный сумрак льнет и плачет о золотых цветах. Затем появляется Мать, за ней — рыдающая Соседка. Никого в доме… Проводит рукой по лицу. Но сын мой теперь — горстка сухих цветов. Сын мой теперь — отголосок за холмами. Я не хочу слез в моем доме. Твои слезы льются из глаз, а мои, когда останусь одна, хлынут из земли, из моих корней, поднимутся от самых ступней и обожгут, как кровь. Пойдем ко мне, нельзя тебе здесь оставаться. Ночью я буду спать, спать, не боясь ни ружья, ни ножа.

Другие матери кинутся к окнам, и дождь будет хлестать по лицу, а они — все высматривать в дожде своих сыновей. Сон мой смерзнется мраморной голубкой и снежными цветами окропит могилы. Нет, не могилы, не могилы! Земля, колыбель земная приняла их и колышет в небе.

"Неверная жена". Федерико Гарсиа Лорка. Мелодекламация Павла Морозова